Per un errore occorso durante la correzione e trascrizione della bozza della presentazione del n° 4 de “Il Frignano”, a cura di Adelmo Iaccheri, anzichè “Il Frignano dei Montecuccoli” è stata citata altra Associazione che nulla a che a vedere con noi e con gli articoli pubblicati sul volume. L’editore si scusa per l’errore e ci autorizza a pubblicare l’intera presentazione corretta!
Come ho già detto ad altri, l’editore, secondo me, in previsione di una eventuale risurrezione del feudo, ha messo le mani avanti.
[Translate]
Approfitto per augurare a tutti un buon Natale e un bellissimo e proficuo anno nuovo. Non ho detto “un sereno Natale” perchè era scontato, non essendo in previsione nessuna perturbazione.
[Translate]
Adelmo Adelmo cosa ci combini ah ah ah!!!! Questa diventerà davvero una gaffe’ storica…simpatico anneddoto che rende il Frignano IV ancora piu’ da collezione 😉
[Translate]
Qui lo trovate corretto , quindi dovete divertirvi a trovare l’errore in quello originale 🙂
[Translate]
Ah ah benvenuto Andrea grazie tanti auguri anche a te….mi viene da dire che in questo periodo natalizio si fan tanti brindisi quindi forse è stato dovuto ad un bicchiere di vino di troppo 🙂 🙂
[Translate]
Io invece vorrei augurare a tutti un 2013 pieno di soddisfazioni pur sapendo il momento terribile che stiamo passando ,vorrei inoltre insistere su un anno (quello che verrà ) di tanto lavoro per tutti . Noi come associazione stiamo lavorando febbrilmente per far si che sia un ‘ annata colma di belle cose e sono sicuro che riusciremo a stupirvi anche stavolta ,ringraziandovi per il seguito avuto quest’ anno vi auguro buone feste.
[Translate]
che ridere . E, rispondendo al professore e alla sua ipotesi : CHE RIDERE!
[Translate]